Gençliğimde sık sık sosisli adıyla şaşırdığımı hatırlıyorum. Çörek gibi, bir sosis gibi, bir sosis içinde, bizimkine göre (ve genellikle Avrupalı ve ayrıca Amerikalı) mutfak geleneklerinde büyük köpekler veya başka köpekler olmamalıdır ve çörekte bir sosis sosisli sandviçtir ve işte bu kadar buraya?
İsim sadece beni şaşırttı. Çöreklerdeki sosislere sosisli sandviç demeyi inatla reddeden bir meslektaşım olduğunu hatırlıyorum. Pek çok sebep vardı. Birincisi, vatanseverlik. Mesela sosislerimize burjuva sosisli sandviç diyecek hiçbir şey yok. İkincisi, iddia ettiği gibi, hakikat aşkı - büyük Danimarkalılar olmadığı için, o zaman bir sosis ve hepsi bu. Sosisleri, mutfak ve tarihi adaletin kutlanması için ana malzemenin adıyla adlandırmayı önerdi. Eğer gerçekten İngilizce birini istiyorsan. Örneğin Hot Chicken. Veya sicak co... Yapabilirsin - sicak soya.
Satıcılar, iddialarına yanıt olarak homurdandı. Şey, biz gençken bunu sıkıcı buluyorduk. Çünkü Danua ve Danua olarak, evet, neden Danua'yı merak ediyorum, peki ya kazılacak isim?
Ve sonra, örneğin sosisli sandviçlerin neden inek değil de sosisli sandviç olduğu hakkında biraz bilgi aramaya karar verdim.
İsmin kökeninin birkaç versiyonu var. İlk versiyon, bir Frankfurt kasabının modern sosislerin prototipi haline gelen uzun ve ince sosisleri icat ettiği gerçeğine (veya efsanesine) dayanıyor. Onlar için bir isim seçerek, bu sosislere Almanca'da "dachshund" anlamına gelen "dachshund" adını verdi. Pekala, oldukça mümkün. Dachshund'lara benzer köpeklerin figürleri ve çizimleri dünyanın her yerinde bulunur ve tarihçiler ve zoologlar, cinsin Almanya'da ortaya çıktığını kabul eder. Bu, dachshund'ların büyük olasılıkla o günlerde var olduğu gerçeğidir, bu nedenle uzun sıska bir sosis bu tür ilişkilere neden olabilir.
Amerikalılar sayesinde, sosis dachshund'dan sadece bir mastiff'e dönüştü, "yirminci yüzyılın başında, belli bir sanatçı Dorgan, popülerlik kazanan bir yemek çizdi (sosisli bir rulo). Orijinal adı dachshund kullanarak imzalamaya karar verdim. Ancak şimdi çeviriyi biliyordu, ancak kelimenin Almanca olarak nasıl yazıldığını - hayır. Bu yüzden ana İngilizcemi kullandım. Böylece basit bir dachshund, bütün bir mastiff haline geldi.
Bana hayati gibi görünen ikinci versiyon biraz daha basit: seyyar satıcılardan ekmekle (veya biraz daha sonra - rulo halinde) sosis satın almak (daha muhtemeldir - teslimatçı, yani nasıl satılık mobil minibüsler vardı), kurnaz Amerikalı öğrenciler bu tür teslimat araçlarının etrafında her zaman çok sayıda köpek olduğunu fark ettiler. Bir tedavi. Ve ilk önce minibüslere "köpek", sonra sosislere "köpek" adı verildi.
Bu versiyon, mutfak tarihçisi Barry Popik'e aittir.
En çok hangi seçeneği seviyorsun?